ЧАСТЬ IX Тет ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ИИСУСА В АССИРИИ
Глава 42 Иисус прощается с магами и отправляется в Ассирию. Учит в Уре Халдейском. Встречает Ашбину, с которым посещает многие большие и малые города, поучая и исцеляя немощных. 1. Деяния Иисуса в Персии завершились, и он продолжал путешествовать к родной земле. 2. Персидский мудрец провожал его до Евфрата; затем учителя попрощались с намерением встретиться снова в Египте. 3. И Каспар отправился к своему дому на берегу Каспийского моря; а Иисус вскоре прибыл в Халдею, колыбель Израиля. 4. Он остановился на некоторое время в Уре, где родился Авраам; и когда он сказал людям, кто он и зачем пришел, они сходились отовсюду беседовать с ним. 5. Он сказал им: Мы все одного рода. Более двух тысяч лет назад здесь, в Уре, жил отец наш Авраам, и он поклонялся Единому Богу и учил народ в этих священных рощах. 6. И он обрел великое благословение и стал отцом могучего народа Израиля. 7. Хотя так много лет прошло с тех пор, как Авраам и Сарра ходили этими дорогами, потомки их рода все еще живут в Уре. 8. И они в своих сердцах все еще поклоняются Богу Авраама, а вера и справедливость есть камни, на которых зиждятся их жизни. 9. Вот эта земля! Это уже не та плодородная земля, которую так любил Авраам; дожди не те, что в прежние времена; виноградники не плодоносят теперь, и смоковницы высохли. 10. Но не всегда будет так; придет время, когда все ваши пустыни возродятся, когда цветы расцветут, когда виноградные лозы склонятся под прекрасными гроздьями и ваши пастухи опять будут радоваться. 11. Иисус проповедовал им евангелие благоволения и мира на земле. Он рассказывал им о братской жизни, о врожденном могуществе человека и о царствии души. 12. И когда он говорил, предстал перед ним Ашбина, величайший мудрец всей Ассирии. 13. Народ знал мудреца, ибо он часто учил их в священных залах и рощах, и они были рады видеть лицо его. 14. Ашбина сказал: Дети Халдеи, слушайте! Сегодня самый благословенный день для вас, ибо пророк Бога Живого пришел к вам. 15. Внемлите тому, что говорит этот Учитель, ибо он передает слова, данные ему Богом. 16. Иисус и мудрец ходили по большим и малым городам Халдеи и по землям между Тигром и Евфратом. 17. И исцелял Иисус многих людей, которые были больны.
Глава 43 Иисус и Ашбина посещают Вавилон и наблюдают его запустение. Два учителя проводят вместе семь дней, затем Иисус продолжает путешествие домой. Прибытие в Назарет. Его мать устраивает празднество в его честь. Недовольство его братьев. Иисус рассказывает матери и тетке историю своих путешествий. 1. Неподалеку был разрушенный Вавилон; Иисус с мудрецом вошли в его врата и бродили между развалин его дворцов. 2. Они прошли по улицам, где некогда Израиль держали в унизительном плену. 3. Они видели места, где иудейские сыновья и дочери вешали свои арфы на ивы и отказывались петь. 4. Они смотрели туда, где стоял Даниил с иудейскими отроками как живыми свидетелями веры. 5. Иисус поднял руки и сказал: Вот величие дел человека! 6. Царь Вавилона разрушил храм Господа в старом Иерусалиме; он сжег святой город, заковал в цепи мой народ и род мой и привел их сюда как рабов. 7. Но возмездие приходит, ибо то, что люди делают другим людям, правый Судия сделает им самим. 8. Закатилось солнце Вавилона; песен радости больше не будет слышно в стенах его. 9. И всякая тварь ползучая, и нечистая сила найдет себе дом в этих руинах. 10. И в храме Бела остановились Иисус и Ашбина в молчаливом раздумье. 11. Потом Иисус заговорил и сказал: Вот памятник безрассудства и позора. 12. Человек пытался поколебать престол Божий и выстроить башню, чтобы достичь неба. И вот - даже речь его была смешана, потому что в гордых словах он хвалился своим могуществом. 13. И на этих вершинах стоял языческий Ваал - бог, созданный руками человека. 14. На том вот алтаре сжигались птицы. животные, люди, даже дети в ужасную жертву Ваалу. 15. Но теперь обагренные кровью жрецы умерли; даже камни содрогнулись и пали; место пришло в запустение. 16. В долинах Сеннаара Иисус провел еще семь дней и подолгу размышлял с Ашбиной о нуждах человечества и том, как мудрецы лучше всего могут послужить грядущей эпохе. 17. Затем Иисус пошел своим путем, и через много дней он пересек Иордан, и вошел в свои родные земли, и разыскал свой дом в Назарете. 18. Сердце его матери преисполнилось радости: она приготовила пир для него, пригласив всех родственников и друзей. 19. Но братья Иисуса были недовольны тем, что такое внимание было оказано тому, кого они считали просто искателем приключений, и они не пришли на пир. 20. Они насмехались над братом, называли его праздным, честолюбивым, тщеславным, никчемным охотником за удачей, искателем мировой славы, который спустя много лет вернулся в материнский дом без злата и без всякого богатства. 21. Иисус же отозвал свою мать и сестру ее Мириам и рассказал им о своем путешествии на Восток. 22. Он поведал им об уроках, которые постиг, и о деяниях, которые совершил. Другим же историю своей жизни он не рассказывал.
Иод ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ИИСУСА В ГРЕЦИИ
Глава 44 Иисус посещает Грецию, и афиняне приветствуют его. Встреча с Аполлонием. Обращение к греческим учителям в амфипеатре. 1. В греческой философии было много истины, и Иисус желал учиться в греческих школах. 2. И он оставил свой дом в Назарете, пересек Кармельские горы, взошел на корабль в гавани и вскоре был в греческой столице. 3. Афиняне же слышали о нем как об учителе и философе и быт рады тому, что он прибыл к ним и что они смогут услышать его слово истины. 4. Среди учителей греческих был один по имени Аполлоний, которого называли Стражем Оракула и во многих землях признавали как греческого мудреца. 5. Аполлоний открыл для Иисуса все двери греческого знания, и тот слушал а Ареопаге речи мудрейших учителей. 6. Но Иисус принес им большую мудрость; и он учил. 7. Однажды он стоял а амфитеатре и когда Аполлоний повелел ему говорить, сказал: 8. Афинские учителя, слушайте! Много веков назад люди, мудрые в законах природы, искали и нашли место, на котором стоит ваш город. 9. Вы хорошо знаете, что есть такие части Земли, где ее великое сердце испускает к небесам волны эфира, которые встречаются с волнами, идущими свыше. 10. Оттуда, где сияют, подобно заездам в ночи. Дух-свет и разум. 11. На всей Земле нет места более возвышенного, истинно одухотворенно-го, чем то, где стоят Афины. 12. И более того, все греки благословенны. Никакая другая земля не стала отчизной таких великих мыслителей, которые вписаны в ваши свитки славы. 13. Множество гигантов философии, поэзии, науки и искусства родилось на греческой земле и пребывало до возмужания в вашей колыбели чистой мысли. 14. Я пришел сюда говорить не о науке, не о философии или искусстве, в этом ныне вы лучшие учителя в мире. 15. Но все ваши достижения есть лишь ступени к мирам, пребывающим за пределами чувств, лишь иллюзорные тени, мелькающие на стенах времени. 16. Я же расскажу вам о жизни запредельной, внутренней, о реальной жизни, которая непреходяща. 17. В науке и философии нет силы, достаточной для осознания душою самой себя, для соединения ее с Богом. 18. Я бы не хотел останавливать течение ваших великих потоков мысли, но я хотел бы обратить их в русла души. 19. Разум, не направляемый Духом, склонен служить заботам о внешнем и ни о чем более того. 20. Ощущения привносят в ум лишь картины преходящих вещей; они не имеют дела с вещами реальными, они не постигают вечного закона. 21. Но человек в душе своей имеет нечто, что способно снять пелену, чтобы можно было видеть мир вещей реальных. 22. Мы называем это нечто духовным сознанием; оно дремлет в каждой душе и не может быть разбужено, пока Дух Святой не станет ее желанным гостем. 23. Это Святой Дух стучит в дверь каждой души, но не может войти, пока воля человека не распахнет дверь. 24. Интеллект не имеет силы повернуть ключ; философия и наука трудились над тем, чтобы узреть проблески за покровом, но неудачно. 25. Тайную пружину, открывающую дверь души, не привести в действие ничем иным, как только чистотой жизни, молитвой и святыми мыслями. 26. Обратись, о мистический поток греческой мысли, и соедини свои чистые воды с потоком жизни Духа; и тогда духовное сознание не будет более спать, и человек познает, и Бог благословит. 27. Сказав это, Иисус отступил в сторону. Греческие учителя дивились мудрости его слов; они не отвечали.
Глава 45 Иисус наставляет греческих учителей. Он отправляется с Аполлонием в Дельфы и слышит речь Оракула. Оракул свидетельствует о нем. Он живет у Аполлония, и его принимают за Оракула Бога. Объяснение Аполлонию явления речи Оракула. 1. Много дней слушали греческие учителя ясные, проницательные речи Иисуса, и хотя не могли полностью вместить того, что он говорил, восторгались и принимали его философию. 2. Однажды, когда Иисус и Аполлоний шли берегом моря, прибыл спешно гонец из Дельф и сказал: Аполлоний, учитель, приди; Оракул будет говорить с тобой. 3. Аполлоний сказал Иисусу: Господин, если ты хочешь видеть Дельфийского Оракула и слышать его речь, ты можешь пойти со мною. И Иисус пошел с ним. 4. Учителя поспешили; когда они пришли в Дельфы, там царило великое волнение. 5. И когда Аполлоний предстал перед Оракулом, тот заговорил и сказал: 6. Аполлоний, мудрец Греции, колокол бьет двенадцать; пришла полночь эпох. 7. В чреве зарождаются эпохи; они созревают и родятся во славе с восходом солнца, и когда солнце эпохи убывает, эпоха распадается и умирает. 8. Дельфийская эпоха была веком чести и славы; боги говорили с сынами человеческими через оракулов из дерева, золота и драгоценных камней. 9. Дельфийское солнце садится; Оракул придет к закату, недалеко то время, когда люди не будут больше слышать его голос. 10. Боги будут говорить с человеком через человека. Живой Оракул стоит сейчас в этих священных рощах; Логос низошел с высот. 11. Отныне будет убывать моя мудрость и сила; отныне будет прибывать мудрость и сила его, Еммануила. 12. Пусть все учителя встанут; пусть каждое создание слушает и славит его, Еммануила. 13. И Оракул не говорил сорок дней, и дивились жрецы и народ. Они пришли отовсюду послушать Живого Оракула, вещающего мудрость богов. 14. Иисус и греческий мудрец вернулись, и в доме Алоллония Живой Оракул говорил сорок дней. 15. Однажды Аполлоний сказал Иисусу, когда они были одни: Этот священный Дельфийский Оракул сказал много полезного для Греции. 16. Молю, скажи мне, кто это говорит - ангел, человек или живой Бог? 17. И сказал Иисус: Это говорит не ангел, не человек и не Бог живой. Это непревзойденная мудрость умов Греции, объединенная в великий ум. 18. Этот гигантский ум вобрал в себя субстанции душ, мыслей, сердец, речей. 19. Он будет жить, пока умы учителей питают его мыслью, мудростью, верой и надеждой. 20. Но когда умы учителей Греции ослабнут, этот гигантский ум иссякнет, и тогда Дельфийский Оракул не будет больше говорить.
Глава 46 Шторм на море. Иисус спасает многих тонущих. Афиняне молятся идолам. Иисус порицает их за идолопоклонство и учит о Божественной помощи. Последняя встреча с греками. Отплытие на судне "Марс". 1. Был праздник, и Иисус шел по набережной Афин. 2. Начался шторм, и суда швыряло, как игрушки, по лону моря. 3 Моряки и рыбаки погибали в морских пучинах; берега были усеяны мертвыми телами. 4. Иисус не медлил; своею могущественной силой он спасал многих, возвращая к жизни тех, кто, казалось, уже был мертв. 5. На берегах же стояли алтари, посвященные богам, которые считались правителями моря. 6. Мужчины и женщины, не внимая крикам тонущих, толпились возле алтарей, призывая помощь своих богов. 7. Наконец, шторм прекратился, и все морс стало спокойным, и люди снова могли мыслить; и сказал Иисус: 8. Вы, поклоняющиеся деревянным богам, как можно было умерить ярость шторма вашими неистовыми молитвами? 9. В чем сила этих бедных, потрескавшихся богов с нарисованными мечами и коронами? 10. Бог, обитающий в столь жалком жилище, вряд ли может сделать неистовую бурю; и можно ли надеяться, что он удержит владык ветров и волн? 11. Могущественные силы невидимых миров не окажут помощи, пока люди не выполнят того, на что способны; они помогут только тогда, когда человек уже ничего не сможет сделать. 12. А вы неистовствовали и молились вокруг этих алтарей и позволили утонуть людям, которые с вашей помощью могли бы спастись. 13. Бог-избавитель пребывает в ваших душах и проявляется, используя ваши стопы, ноги, ладони и руки. 14. Сила никогда не приходит ни в бездействии, ни в ожидании кого-то, кто понесет ваше бремя или сделает работу, которую вы призваны делать. 15. Но когда вы делаете все возможное, чтобы вынести свое бремя и исполнить свою работу, вы приносите Богу жертву, угодную для Него. 16. И тогда Святый дохнет на ваши раскаленные жертвенные огни, чтобы воспылали они и преисполнили ваши души света, силы и желания помочь. 17. Самая действенная молитва, которую человек может вознести всякому богу, - это помощь тем, кто нуждается в помощи, ибо что вы делаете для других, то Святый сделает для вас. 18. И так помогает Бог. 19. Работа Иисуса в Греции была завершена, и он должен был отправиться своим путем в Египет, к югу. Аполлоний с высочайшими учителями и многочисленными людьми разных сословий пришли на берег проводить иудейского мудреца, и сказал Иисус: 20. Сын Человеческий был во многих землях, стоял в храмах многих чужих богов, проповедовал евангелие благоволения и мира на земле многим народам и племенам, 21. Был принят с почетом во многих домах, из которых Греция - первая хозяйка. 22. Широта греческой мысли, глубины ее философии, высота ее бескорыстных устремлений достойно подготовили ее к первенству в свободе и правах человека. 23. Война привела к покорению Греции из-за того, что она доверилась силе плоти, кости и интеллекта, забыв о духе жизни, который ведет нацию к источнику ее могущества. 24. Но Греция не вечно будет пребывать во тьме угнетения, под господством чужого царя. 25. Поднимите головы, люди Греции; придет время, когда Греция вдохнет эфиры Святого Духа и станет движущей силой духовного могущества земли. 26. Но Бог должен быть нашим щитом, и вашим забралом, и вашим защитником. 27. И затем он простился. Лполлоний поднял руку в молчаливом благословении, и плакал народ. 28. На критском судне "Марс" иудейский мудрец отчалил из греческого порта.
Сайт управляется системой
|