UCOZ Реклама

   ВСЁ И НИЧЕГО

   Пьеса-фантазия в одном действии

   П о э т - молодой человек, около тридцати лет.

   К н я з ь - он же - Люцифер, он же - Падший Ангел, он же бывший Ангел Утренней Зари.

   С т а р у х а - старая женщина, согбенная годами.

   Е е С ы н - мужчина среднего возраста.

   А н г е л.

   В тёмной комнате сидит Старуха. Здесь же, мрачная фигура в чёрном плаще, стоит рядом, внимательно, как бы, вглядываясь в неё, в этой фигуре мы узнаём самого Князя Тьмы. Старая женщина не видит его, но чувствует "что-то". Князь, не желая быть замеченным, не открывает себя. Он очень внимателен к её состоянию мыслей. Оба заметно взволнованы ожиданием "чего-то". Несколько поодаль, сидит наблюдатель, - это Поэт, его же не видит никто.

   П О Э Т

   Чего ты ждёшь, седая старость

   В исчадье памяти и снов.

   Уж не надёжен твой покров,

   Уж не вернёшь былую младость,

   А вместе с ней и жизни сладость.

   Больного сердца тяжек груз;

   Движенье тела болью вяжет,

   А с ней и разум не покажет

   Своей свободы силу, честь.

   Всех уз твоих не перечесть.

   Зачем же жить? Такое нажить.

   А всё собрать - не перескажешь,

   Всего, что пережить пришлось,

   Иль довелось...

   А был бы выбор,

   Хотя б на миг свой час избрать

   Свою мечту судьбой обдать,

   Как свежей радости водицы

   С весёлого ручья напиться...

   Зачем я вижу эту злость?

   Зачем свидетелем незримым

   Приставлен взглядом пустоты

   Смотреть на происки судьбы?

   А тот

   (на князя)

   Бессмертием взирает

   В исход запущенной игры.

   Перед Поэтом появляется Ангел.

   А Н Г Е Л

   Быть может, он понять желает

   Над чем так мучаешься ты.

   П О Э Т

   (заворожено)

   Так значит я?... Так это Ты?…

   (Ангел исчезает)

   К Н Я З Ь

   Где миг, в котором я пойму

   Причину твоего рожденья,

   Где, как ни смерть, одним мгновеньем,

   Раздует заблуждений тьму.

   Ну, говори же. Всё приму

   Во имя жизни дуновенья.

   В твоих устах моё спасенье.

   (Опять появляется Ангел перед Поэтом)

   А Н Г Е Л

   Он здесь, чтобы своим сомненьем

   Несчастью в душу заглянуть,

   И смертью - бездны развернуть

   П О Э Т

   (изумлённо)

   Всего одним...

   А Н Г Е Л

   (утвердительно)

   ...Одним мгновеньем.

   С Т А Р У Х А

   (с сокрушением)

   Седеет небо надо мною

   В реликтах призрачной игры,

   Где правила ходов просты,

   Бог весть, быть может, их я стою,

   Когда усталой головою

   Пытаюсь "развести мосты"

   Своей судьбы.

   К Н Я З Ь

   (со злорадной усмешкой с оттенком печали)

   Смешно до хохота и грустно

   Смотреть на роскошь суеты,

   Когда б терпеть сумела ты

   Заката переходы в утро,

   Где свету в тень проникнуть трудно

   В невинной радости любви.

   П О Э Т

   Сам Князь на смерть решил прийти

   Игрой теней...

   К Н Я З Ь

   Какая скука.

   Эй, ты! Несчастья порожденье!

   Оставь порожние мечты,

   (с угрозой)

   Иначе испытаешь ты

   Могилы бранной изверженье -

   Бездомный быт своей души.

   С Т А Р У Х А

   (беспокоится, но ничего не слышит, потому продолжает)

   Вот так! Сей час. Пора. Уже.

   Я не готова к отпущенью.

   (в боголепетном страхе падает на колени)

   Прости меня, мой рок судьбы!

   П О Э Т

   Да а. Нужно больше говорить

   С своею совестью и честью.

   С Т А Р У Х А

   Прости же старую! Прости!

   П О Э Т

   О, где уменье думать споро,

   Тогда б быть может, с головою,

   Забравшись в маету души,

   Сумел бы, наконец, открыть

   Завесу суеты рукою

   Мельком взглянуть, что за собою

   Скрывают старости черты.

   (крестится, взирая на небо)

   Благослови! - Испить свой дух.

   С Т А Р У Х А

   О, помоги!

   Развеять боль с больного сердца.

   На мне уж нет живого места.

   Как скоро я уже умру?

   Уж сотня лет, а всё живу.

   Что это: милость, наказанье?

   Ах, если б знала я заранье...

   К Н Я З Ь

   Молчи!

   Не искушай терпенье!

   (с издёвкой)

   Загробный мир делить со мной

   Тебе придётся с наслажденьем.

   Пока в величии прощенья

   Отец не явится за мной.

   А чем я плох? Я тоже семя.

   За мною тоже движет племя.

   П О Э Т

   Отчаянно больных голов...

   К Н Я З Ь

   Но не свести мне перекрёстки

   Ничтожной участи моей,

   Как-то самой хотелось б ей.

   Но…

   Перед Богом все мы кротки.

   Ни слово протеста, ни нотки.

   (погружается в свои тяжёлые мысли в полном молчании и неожиданно, с горечью…)

   …Я - Ангел, но не пью зарю,

   Хотя… О-о! Как её люблю!

   Старушка, вдруг, начинает безутешно рыдать. Её вид выдаёт усталость и безысходность. Входит её сын: увидев плачущую мать, бросается к её ногам, заглядывая в глаза, пытаясь понять причину слёз. После нескольких попыток сам начинает плакать.

   С Ы Н

   О, мама, что за слёзы муки

   Ты льёшь с ослепших глаз своих,

   Я не видал еще таких

   Огромных слёз. А твои руки

   Зачем дрожат, и сердца стуки

   Оглушат грохотом глухих.

   Скажи, кто стоит слёз таких?

   С Т А Р У Х А

   (успокоившись)

   Моё дитя? А ты что ж плачешь?

   Неужто тоже занемог?

   С Ы Н

   Твоя печаль сбивает с ног.

   С Т А Р У Х А

   Прости меня, коль скоро можешь.

   С Ы Н

   Здесь кто-то был?

   С Т А Р У Х А

   Нет. Это проседь уводит в бездны дым тоски

   Моей отчаявшейся мысли.

   С Ы Н

   Не надо, родная, прошу.

   Такие речи не могу

   Перенести я, Бог свидетель.

   Появляются две белые тени и встают сзади умирающей.

   С Т А Р У Х А

   Ну, хорошо всё позади,

   Не буду думать так отныне.

   Ступай к себе. Я подремлю.

   Устала что-то, не пойму

   Бессилье в сон безмолвный тянет.

   …Что без меня с тобою станет…

   С Ы Н

   О чём ты, матушка родная?…

   Ну, вот уж спит и …как чужая.

   В лице её престранный свет

   Совсем чужого человека.

   (Князь смеётся его непониманию)

   Мне кажутся раскаты смеха;

   Недобрый хохот сатаны.

   (крестится, озираясь)

   К Н Я З Ь

   Попробуй, доживи до века

   Каким ты будешь, ранний дед.

   Мой друг, её окончен бег.

   Уже не совершить поправки.

   В пути судьбы поставлен след

   А обходной дороги нет.

   (ангелы накрывают её белым покрывалом)

   С Ы Н

   Какая странность, кто тут есть? -

   Ведь, кто-то этой тайной правит?

   К Н Я З Ь

   Попробуй сам себе ответь.

   Не только ж просто бога славить

   Рождён, наверно, человек…

   Но короток твой бренный век;

   (брезгливо)

   Его живёшь как червь поганый.

   Ангелы уносят почившую. Сын, озабоченный, уходит.

   К Н Я З Ь

   (глядит вслед уходящим; задумчив, озабочен)

   Ан, нет. Её вознёс он в утро

   Чем лучший ты, о человек?!

   П О Э Т

   А кто из нас хоть раз не червь…

   К Н Я З Ь

   (замечает Поэта)

   Найти чем лучший ты, мне трудно

   Как в поле прошлогодний снег.

   Твой век - исчадие страданий

   Не помнит счастья. Жизни нет,

   И ты не знаешь свой рассвет

   В огромном замке мирозданья?

   И я, мой свет, скиталец тот же.

   Изгнанник собственной игры….

   П О Э Т

   Причём здесь ты?

   К Н Я З Ь

   (устало)

   Уж нету сил

   Во гневе жить все дни и ночи.

   Красу и силу зим порочить.

   Вставать из дремлющих могил.

   Тоска. О, небо! Нету крыл!

   (опять появляется Ангел перед Поэтом)

   А Н Г Е Л

   Удел личины зла и порчи,

   Иcпить агонию души

   В гримасах боли чёрной ночи

   Перед судом исподних сил.

   (исчезает)

   К Н Я З Ь

   В дни былые, взмахов крыл,

   Когда был светел, не порочен.

   Я мир восходов создавал

   Любовью, счастьем ликовал.

   Я делал всё, чтоб пахли розы

   В прохладе утренней зари.

   И в первом свете после ночи

   Блистали в жемчуге росы.

   Я создавал в волнах хрустальность

   На фоне розовых лучей,

   Чтоб растворилась тень печали

   Империй снов, глухих ночей.

   Чтоб дух благословляла ясность

   В бессмертной радости творить.

   П О Э Т

   А что теперь?

   К Н Я З Ь

   Я пал.

   Я нищ.

   Я стал изгоем для собратьев…

   Я страшный свой достиг предел…

   И в той агонии горел…

   П О Э Т

   Зачем искал ты смерть старухи?

   Не от безделья же и скуки

   Ты говорить её просил.

   К Н Я З Ь

   Я миг сомнений оживил

   Чудесным исцеленьем смерти,

   Чтоб жизнью всей поклон отвесить

   Всему тому, что пережил.

   Всему на что хватило сил.

   И я готов, Поэт, ответить,

   Но ты ответ мой завершил.

   На что мне повторять вершин.

   (конец)

  • Продолжение
  • В начало книги
  • На главную
    Сайт управляется системой uCoz